2020年4月28日火曜日

"Samarkand dream"

サマルカンド
歴史を学んだ小学生時代から憧れのシルクロードの地。

私が初めて”サマルカンド”という名詞を
知ったのはプサンのチャイナタウンでした。

私にとっては初めて触れえたシルクロードの国の雰囲気。
たぶん、お店の人にとっては何でもない日常のお料理だったのだろうけれど
観るもの食べるものすべてが魅惑的、興味津々でロシアでもコリアでもチャイナでも
何処でもないサマルカンドの雰囲気をプサンの街の一角で体験したのでした。

サマルカンドを調べていて陶芸にあたる。
あぁ、ウズベキスタンに行ってみたい。
シルクロードを旅してみたい。

実際には旅慣れている人でもハードルが高いエリアかもしれない。

今は陶芸に行くのもしばし我慢してパンをこねたり何かしら作ったりして
いますがやっぱり、器を作りたいなぁといつもおもう。

アンティークになるまで使い行く器を作りたい。
けれど、
割れたらそれは厄落とし、と受け入れる。

民族模様に憧れて彫り絵付けした自作の器をみて改めておもう。

いつかシルクロードの国々へ旅してみたい。

”Sketch of a plate with the image of Samarkand"
I want to make something with soil and connect with bread, but I want to touch the soil after all.
I want to expand the image of the picture plate.

I want to make a container that can be used until it becomes an antique.
It was in Busan Chinatown in Korea that I first knew about Samarkand.
It was a great new experience and feeling.
My memories..
Someday I would like to visit the countries of the Silk Road.

Along with a carved picture of my own bowl, I admired the ethnic pattern.
However, I accept that if it breaks, it will be troublesome.

2020年4月25日土曜日

A self portrait

今日は久しぶりに雲一つ無い青空。

少しだけハイク。

遠くを見ながら近くを描く。
お日様の下に出て、私達の日常に目を向けながら
20年振り位に自画像を描きました。

ほろ酔いの夫にダルキーマトマトカリーを作るのを
邪魔されていまいち不機嫌な表情ですが、
ストレス爆発より良し。

春は苦手だけれど格別の初夏はもうすぐそこに。

感覚と感じえることにフォーカスして山を歩くと
すぐ傍にいる小さな自分に気づく。

時々胃が痛くてピンクの胃を描いた。

お昼寝ですべてを

リセットしたい。
”A self-portrait"
that I drew about 20 years ago. A  little frustrated face that prevented a tipsy husband from making curry.


"Stomach"
My stomach seems to be too tired.. I tried to take a nap and recovered a little.

It's been a while since I breathed in the scent of lilac.
Beautiful moment.





2020年4月23日木曜日

Routine Food

家では缶フードが活躍中です。
それから、茹で卵。

実はレッドキドニーやツナやポークアンドビーンズや
オリーブやアンチョビやなんやかんやで缶フードが
無くなってはストックしていましたが、
今はトマト缶とツナ缶が一番活躍中。

旦那様がカナダ人だからだろうか。。。
色々作ってみたけど同じ味が良いと宣言された。
今は出費を極力に控えなければならない時。
ちっ、と思いながらもそれはそれと一緒に食事を楽しむ。

兎に角、昔は日本食一筋でほっとんど外国料理を
食べない私でしたが
今では色んな国のお料理に興味津々で
特に最近では全く欧米化しています。。
慣れるものだなぁ、、
と思っていたのですがさすがに昨今は
悪い夢でも見ているようなニュースばかりの中、
同じような食事ばかりで頑張っていましたが
思い立って昨日、
久々にあり合わせの材料で豚汁を作ったらもう、温泉気分~

あぁ、私は日本のお出汁が、ご飯が好きだ、

と強く心に自分の声がこだましました。

そんなで豚汁かと思いきや
「茹で卵」と「トマト缶」がうまれました。

ーやれやれー

しなやかに乗り越えたい。
ふむ、
明日もパンを焼こうかな。


"Boiled eggs"
Recently, my favorite taste that We always have so that We can eat it when I am hungry.

"Daydream of a Canned Tomatoes"
Canned tomatoes that We eat almost everyday.
But I made Ton-jiru (Japanese pork miso-soup) at last night dinner.
I feel like I was in a hot spring..
My voice echoed in my mind that I like Japanese soup and Japanese food.
Anyway,,, The important thing is to appreciate and enjoy the meal and time.




2020年4月19日日曜日

Finnish seagull

「かもめのジョナサン」
リチャード・バック著の有名な書籍。
初めて読んだのは学生だか子供の頃。

私が育った家は古い日本家屋で、トイレに本棚がありました。

まだ文字も読めない小さな頃から本の背表紙を
眺めるのは毎日のこと。
成長していく中で読んだ本と読まずに背表紙だけの
記憶の本とがあります。
たまに本のタイトルだけを思い出したり、、当時の景色が浮かびます。

「かもめのジョナサン」は読んだ方の本。
おぼろげに覚えているのみで再読したくなりました。

それでカモメといえばフィンランド。
なんとなく。。
ぷっくりしたカモメを描いてみようと思い立ち
鳥たちのちょっと不機嫌なような愛らしい表情を
追いかけているうちに
モンタージュ風になりました。。

あぁ、美味しいシナモンロールが食べたいなぁ。

"Finnish seagull"
-Montage version-
When I was kids I read "Jonathan Livingston Seagull".
I like the cover and Vaguely remember it, I want to read it again.

"Finnish seagull"
-Montage version 2-

"Finnish seagull"
-Montage version 1-
I grow up at old Japanese house, the house have book shelf at toilet.
I remember many book spines.
Some books have been read and some have not.
A small memory when I was a child.



2020年4月15日水曜日

AMABIE

アマビヱ様

江戸時代から伝わる日本の妖怪で妖精。
所説ありますが、良い方へ導いて下さいと願うのみ。

今日のハイクでは
虫喰いのミラクルアートを見つけたり
エメラルドグリーンの水辺で佇んだり

版画にトライしたいと思っていて
今日、突然アマビヱ様を彫ろうとおもいついた。

木版画はとっても魅力的。
銅版画にもきっといつか挑戦したい。

日常も文化も大きな変化の波の中にある毎日。
世界の中でとても小さな私達。

そう、今できることをする。

Amabie"
This is a legendary Japanese spirit.
I hope there is good guidance to our future.

"Insect-eating beauty"
We went hiking , and find these cute and natural beauty. Nature has a lot of miracle.

"Emerald water in the forest"










2020年4月12日日曜日

Pattern and Nature color

今日の神戸は朝からずっと雨。

しかも寒い。

春は苦手なのにより一層苦手に、、とへこみがちでしたが、
フンッっと、気合を入れて
金柑とヨーグルトをお腹におさめて
温かい紅茶と
昨日買っておいたクロワッサンをおやつに頬張って
夕方からチマチマとペンを走らせました。

我が家ではカレーはお薬。
勝手に薬膳気分で夕食にダルミンチカリーを作って
美味しく頂きました。
デザートに餡子も食べました。

今日からは久々に村上春樹著「カンガルー日和」を
再読中。

もし、次にどこかの国へ旅することが叶ったならば
その国の画材を現地で手に取って
思い出しながら描いてみたい。
その土地の土に触れてみたい。

いつか、そんな創作三昧なミラクルな日々が
訪れますように。

みんな元気でいてほしい。

大好きな陶芸家の方が書いていた。
本当にそう思う。

良い夢を見られますように。

”Pattern"
It's been cold and rainy today at Kobe.
Although I do not like so much spring,
but from the evening I thought and ran a pen and drew a picture.
Curry is medicine in my home.
I made dal minced curry for dinner with the feeling of medicinal food without permission.
I hope you have a good dream.
I've been reading Haruki Murakami's "A Perfect day for Kangaroos" after a long absence..

"Red socks dyed with plants"
I have bad circulation.
Leverage the power of natural colors.
「I want everyone to be fine.」
One of my favorite potter's comment.
I think so from the bottom of my heart.



2020年4月11日土曜日

Stairs in park one spring day

ある春の日の公園の階段。

日本には日本の色があって
外国には外国の色がある。

土も釉薬も。

八百万の神様も妖精も妖怪も。

同じ国でも気候や風土により異なり
個々に美しくてとっても魅力的な
彩や感触の自然界。

いつの日か色んな国の絵具で描いたり
色んな国の土で作陶してその国の釉薬で
彩付けしたり、
そんな創作三昧の日に憧れながら
今できる日常の平和を大切な人達と
過ごしてゆこうと思います。

今日も餡子を炊きました。

ラヴ。

"Stairs in park one spring day"

Japan has Japanese colors.
Foreign colors to foreign countries.
Cray and glaze.
Even in the same country, it depends on the climate.
Individually beautiful and very attractive.
A world of colors and feel.
Eight million gods, fairies and youkai too.

One day, I am dreaming paint with paint from various countries.
I made a pottery from various countries and met glaze,
longing for such a creative day.
I want to spend the peace of everyday life that I can do now with important people.
Love.


2020年4月9日木曜日

Kumquat and Poppy

今日、
久しぶりに金柑を頬張ったら
爽やかな甘さと
種を噛んでしまったからかほろ苦さで
しばし呼吸が深くなった。

おいしい。

自然は強くて美しい。

柑橘類の真っ直ぐ届く良い香り。


最近は黄色とオレンジ色が好きです。

”Kumquat and Poppy"
Today I ate some fresh Kumquats after a long time.
So suddenly it was a breath of fresh air!
What strong beauty from nature.
Recent favorites are yellow and orange.




2020年4月8日水曜日

Sweet Hydrangea

今日はお釈迦様のお誕生日。

と、いえば甘茶。
紫陽花の葉のお茶みたいです。

今日は甘いものを頂いて
一息つこうと思います。

”Sweet Hydrangea Leafs and Flowers"
Today is Buddha's birthday famous in Japan, Maybe...
Anyway I trying relax take some sweets today.

"Cherry blossoms full blooming from Kobe".

2020年4月7日火曜日

Super moon and Baobab tree from Madagascar.

今夜から明日にかけてはスペシャル。
スーパームーンらしいです。

空気がいつもより綺麗で
大きく美しい円の月がポーッんと夜青い空に浮かんでいました。

この二つのモチーフは私の忘れられないもの。

大昔には月はもっと近く大きく見えたそう。
今では遠くなってしまっているけれど
いつも見上げる空にいてくれている。

春のひんやりした空気の中に桜の香りが漂ってくる。
夜はまんまるお月様を見上げる。

今しかない季節を楽しむ小さな手立てかな。






”Super Moon and Baobab tree from Madagascar"
Super moon on the sky tonight to tomorrow.
And Baobab tree from Madagascar, that's my image paint about my personally important image.
I making Japanese sweet name is ANKO.
Sweet red beans paste. I will make soon 3 time, maybe..
How to work your self in an emergency.
Just my version...






2020年4月4日土曜日

Little joy

たまにBarで心地よくお酒を飲んだり
立ち飲みで近況報告を語ったり
思い切って友人のレストランで
心ゆくまでスペシャルな美味しいご飯を堪能したり

今はそんな日常の幸せが難しくなってきてしまった。

エマージェンシーには餡子を炊く。
今季二回目に炊いた餡子には桜の葉の塩漬けを被せて
ほんのり桜の香りにしました。

人込みを避けた山道や買出しで
外へ出ると自然は大きく美しくよい香りがする。

私達は夫婦で
同じ日常も非日常も一緒に歩いてゆく。
どんな時も生も死も伴っている。

小さな喜びとともに。

”Picture diary"
Lager beer large bottles.
Ginjo sake with no added alcohol.
Contrail.
Cherry blossoms flower gives off a sweet scent.
Sleeping calico cat.
Moon in the daytaime.
Things that have both life and death.
We must walk everyday and extraordinary.
We value little joy.

"I love Anko-Japanese sweet red bean past".
I cook bean paste when I have a problem feel.

I do sometimes collect bottle caps.





2020年4月2日木曜日

Post

今日は久しぶりにハイク。

「神霊山法徳寺→この先800m」らしき標識を
見つけてしまった。
もう自然の流れ
導かれるようにそのままハイク。

途中の道のりはまるで別世界。


時間が止まった知らない村を訪れている気分。
緑と土の懐かしくも良い匂いの中、
次に雨が降ったらもうこの道は通れなくなるかもしれない。。。
と、ドキドキしながら誰もいない道をゆく。
最後の急勾配を越えたところで趣のあるポストに出会いました。

不思議な道のりだった。

帰りは足取りも軽く
徳光院まで足をのばして弁財天様へお参りしてから
川沿いの桜を眺めながら夫婦でのんびり歩いた。

昔はすごい距離を歩いて人から人へ手紙が渡った。
伝書鳩が活躍した時代も。
頼もしい犬たちに託された人々も。
それから郵便配達が沢山のメッセージを届けるようになって
今では電子メールがほとんどになっている。

世界は変わり続けている。

私は郵便配達で届けられる手書きの手紙や
カードがとても好き。
外国から届くエアメールにも物語を想像してしまって
ワクワクします。

大切なものを失くしてしまわないように、
だけれども変わるものは変わる。

丁寧に私の出来る平和を選んで生きていきたい。

“In the forest”
We went hiking in the mountain forest.
It was amazing, It made me feel like I was in another world.

”The post in a forest at temple”

“Post”

The world is constantly changing.
I want to choose my peace and live so that I do not lose important things.
After that just belong beauty nature.








Get your comfortable

二年経って、私的な日記を綴ります。 もしも何処かの空の下で目にして下さるならば どうかそっと。 いつも私の英文チェックをしてくれて、 いい場所を見つけたら”chasing yuko.(my first yuko)”の写真を撮ってくれたものでした。 LinkにあるHusband の...